Marriott F&B Service - Lounge / Gourmet Shop Supervisor in Shanghai, China

Job Number 180011F2

Job Category Food and Beverage & Culinary

Location Shanghai Marriott Hotel City Centre, Shanghai, China VIEW ON MAP

Brand Marriott Hotels Resorts /JW Marriott

Schedule Full-time

Position Type Non-Management/Hourly

Start Your Journey With Us

Marriott Hotels , Marriott International’s flagship brand with more than 500 global locations, is advancing the art of hosting so that our guests can travel brilliantly. As a host with Marriott Hotels, you will help keep this promise by delivering premium choices, sophisticated style, and well-crafted details. With your skills and imagination, together we will innovate and reinvent the future of travel.

Construction of the largest full-service Marriott-branded hotel in Shanghai, Shanghai Marriott Hotel City Centre opened its doors on 24 November, 2011. Located aside People's Square and Park on Xi Zang (Middle) Road, the Shanghai Marriott Hotel City Centre enjoys a premium downtown location. Nanjing Pedestrian Street is a 30 second stroll from the hotel's street entrance. The BUND, Suzhou Creek and the lively Xintiandi are all within easy walking distance.

MAJOR FUNCTION 主要 :

The team leader’s main function is to promote and ensure guest satisfaction, achieved through his/her ability to develop and maintain a strong team environment, placing emphasis on associate satisfaction and delivery of prompt, courteous service. The team leader is accountable for sales and profit in his/her area.

作为一名部门督导要提升客人满意度,保证并提高整个部门环境的牢固性。强调员工满意度和其的自身价值的提高,有礼貌地服务。督导应有责任的分担部门的利润提升。

MAJOR RESPONSIBILI TI ES 責任概要 :

  1. Assume responsibility of daily operations in assigned outlet to ensure a smooth running, profitable operation within the framework of the hotel.

有责任承担部门的每天处于正常平稳的状态下,结合酒店框架

  1. Actively support the Quality Improvement Process.

保证质量的提高

  1. Assist in working toward positive financial results.

协助完成财务报表方面的工作

  1. Assist in ensuring that scheduling functions are performed accurately and on a timely basis.

结合当时实际营运情况安排工作

  1. Assist in maintaining a highly motivated and well-trained staff.

协助并激励员工并对员工有良好的培训

SPECIFIC DUTIES 工作任務 :

OPERATIONS 执行

  1. Open and close shift in accordance with the manager checklist.

每天按时上下班

  1. Initiate aggressive guest interaction through seeking and soliciting feedback from guests.

对于宾客的进行固定的反馈,并得知我们的不足之处

  1. Train, maintain and enforce service standards in the outlet.

指导,保持并强调在部门中的服务标准

  1. Properly execute revenue and check control procedures on shift.

适当地保证收益

  1. Handle daily associate relations (i.e. scheduling, time adjustments).

处理日常员工事宜(列如:班次和时间调整)

  1. Maintain a safe & sanitary work environment for all associate & guests.

保证员工和宾客处于安全及整洁的环境下

  1. Gather and implement all proper tools for running shifts (i.e. schedules, floor plans, reservations, and checks).

采集并提高所有对于工作中有利的东西(例如:计划, 楼层分布图, 预定和检查)

  1. Find solutions for problems such as call outs, last minute orderings, or any other daily problems that may arise.

给这些存在的问题找到最合适的答案:拨出的电话, 最后一刻的下单或是其他一些日常间经常出现的问题

  1. Be on the floor during the shift and assist to ensure guests are satisfied.

确保在当班期间在楼层并使客人满意

  1. Ensure that only a quality product is served.

确保只服务有安全保障的食物

  1. Ensure all side work is done on a daily basis.

确保今日事今日毕

  1. Maintain proper associate uniform standards.

维护员工制服符合标准

  1. Manage an effective repair and maintenance program through the use of work orders, inspections, etc.

通过有序工作和检查等,来实现有效的修理和维护

  1. Understand & teach empowerment principles to ensure guest satisfaction.

懂得和教导授权原则来确保客人满意

  1. Exercise station rotation to ensure stations are distributed fairly.

岗位轮换以确保岗位分配公平

  1. Be aware of all Incentive programs and the correct accounting procedures pertaining to them.

要意识到提成和正确的记账归属于他们

  1. Stock ordering. Basic hygiene, Food preparation.

储存预订,基本卫生,食物准备

  1. Maximising sales & profits.

最大限度销售和创利

  1. Above all, to lead by example through a “hands on” approach to motivate our associates to excel.

最重要的是,以身作则以激励员工做得更佳

HUMAN RESOURCES 人力资源

  1. Implement an effective training program for new and current

为新老员工实行有效的培训计划

  1. Encourage problem solving by associates through proper training and empowerment.

适当的培训和授权后,鼓励员工自我解决问题

  1. Establish effective communication with associates to gain their trust and respect.

与员工有效交流以获取他们的信任和尊重

  1. Maintain fair and consistent counselling and/or disciplinary procedures in accordance with Marriott’s Guarantee of Fair Treatment Policy.

根据万豪福利待遇政策,保持公平和一致的奖惩制度

ADMINISTRATIVE 行政

  1. Communicate directly and/or through the use of the logbook to next shift supervisor or manager.

与下一个班次主管或经理直接汇报或使用留言本

  1. Identify and recommend incentive programs, new ideas, and methods of operation.

识别和推荐提成计划,管理的新想法和措施

  1. Promote positive inter-department relations.

促进积极的部门内关系

  1. Perform any reasonable request made of management which is not life threatening or against the law.

在不违反法律的情况下,满足任何合理的管理要求

JOB SPECIFICATION 職位要求 :

Profile of Competency

工作能力:

  1. Minimum of two years of food service or related hospitality management experience.

至少两年餐饮服务或相关服务业管理经验

  1. Demonstrated leadership qualities.

具备领导才能

  1. Demonstrated strong work ethic.

具备较强职业道德

Language 語言能力:

  1. Demonstrated strong hospitality and communication skills. English proficiency is a plus.

具备较强服务和交流技能.英文流利

Education 教育:

  1. Minimum Vocational School

职校技校以上

Job License

資格 / 等級証:

  1. N/A

Marriott International is an equal opportunity employer committed to hiring a diverse workforce and sustaining an inclusive culture. Marriott International does not discriminate on the basis of disability, veteran status or any other basis protected under federal, state or local laws.